на главную страницу НЕДВИЖИМОСТЬ В ЕГИПТЕ  карта сайта НЕДВИЖИМОСТЬ В ЕГИПТЕ, подождите генерация займетнесколько секунд...  ваши персональные настройки сайта НЕДВИЖИМОСТЬ В ЕГИПТЕ  Письмо в администрацию сайта НЕДВИЖИМОСТЬ В ЕГИПТЕ  
НЕДВИЖИМОСТЬ В ЕГИПТЕ, КВАРТИРЫ В ЕГИПТЕ, ВИЛЛА В ЕГИПТЕ
/ О ЕГИПТЕ / ИСТОРИЯ ДРЕВНОГО ЕГИПТА / ИЕРОГЛИФЫ ЕГИПЕТСКИЕ
.
User: incognito
Вход
Регистрация
23/05/12

Разделы сайта

ЕГИПЕТ
topic, 04.01.08/04.01.08  

ИЕРОГЛИФЫ ЕГИПЕТСКИЕ

subscription print view

ИЕРОГЛИФЫ ЕГИПЕТСКИЕ

Расшифровка загадочных египетских надписей дав­но уже волновала весь мир. В 1799 году капитан французской армии Бушар руководил фортифика­ционными работами в крепости Сен-Жюльен в четырех километрах от города Розетты. Неожиданно рабочие обнаружили камень, ставший знаменитым в истории археологии: это была "Стела Розетты", позволившая расшифровать иероглифы. По прихоти истории этот камень оказался в руках у англичан, которые превратили его в жемчужину Британского музея. Это плита из черного базальта, очень твердого, одна плоскость которой имеет трилинговую надпись, состоящую из трех расположен­ных один над другим текстов. В первом — 14 иероглифических строк. Второй текст состоит из 32 строк демотического письма ("демос" по-грече­ски "народ") в противоположность иератическому письму ("иерос" значит "священный"), которым мог­ли пользоваться только жрецы и ученые. Наконец, третья надпись из 54 строк на греческом языке была понятной.

 

В надписи шла речь о священном декрете в честь Птолемея Епифана; она заканчивалась формальным приказом: "Этот декрет, выбитый на твердых ка­менных плитах в трех видах письма — иерогли­фическом, демотическом и греческом, должен быть выставлен во всех больших храмах Египта".

 

Честь расшифровки иероглифов разделили двое ученых: англичанин Томас Янг и француз Франсуа Шампольон, которые принялись за работу почти одновременно; усилия обоих увенчались успехом. Однако истинным переводчиком иероглифической надписи следует считать Шампольона. То, что Янг расшифровал интуитивно, Шампольон открыл бла­годаря научной методике, которая позволила ему настолько углубить исследования, что к концу своей жизни, к 1832 году, он составил грамматику и словарь.

 

Из чего же состоит текст, который греки называли иероглифическим ("иероглифика" означает "свя­щенные знаки")? Древние египтяне называли свои письмена "речью богов". По преданию, людей на­учил письму бог  Тот во время земного царствования Осириса. В продолжение многих веков письмена сохраняли свой священный характер, им приписы­вали даже магическую силу. Египетское письмо включало около 700 знаков, каждый из которых обозначал звук или предмет, и кто умел их писать, пользовался большим почетом. Имена царей и цариц получали овальное обрамление, которое археологи называют "картушами". Известно, что, взяв за ис­ходное имена Клеопатры и Птолемея, обведенные "картушами", Шампольон начал свой труд по рас­шифровке текстов.

 

Древние египтяне высекали иероглифы на камнях храмов, рисовали их на стенах погребальных камер или писали тростниковым пером на свитках папируса. Что такое папирус? Это многолетнее растение се­мейства тростниковых, стебель которого достигает двух-пяти метров длины и венчается широким зон­тичным соцветием. Белую губчатую сердцевину стебля разрезали на тонкие пластинки, расстилали на плоской поверхности и склеивали по краям. На первый слой настилали второй волокнами поперек. Затем его смачивали и сушили на солнце. Полученный лист прессовали и шлифовали, чтобы утончить. Потом несколько листов склеивали в длинную ленту, скатывали в рулон и писали текст  плотными колонками.

Расшифровка загадочных египетских надписей дав­но уже волновала весь мир. В 1799 году капитан французской армии Бушар руководил фортифика­ционными работами в крепости Сен-Жюльен в четырех километрах от города Розетты. Неожиданно рабочие обнаружили камень, ставший знаменитым в истории археологии: это была "Стела Розетты", позволившая расшифровать иероглифы. По прихоти истории этот камень оказался в руках у англичан, которые превратили его в жемчужину Британского музея. Это плита из черного базальта, очень твердого, одна плоскость которой имеет трилинговую надпись, состоящую из трех расположен­ных один над другим текстов. В первом — 14 иероглифических строк. Второй текст состоит из 32 строк демотического письма ("демос" по-грече­ски "народ") в противоположность иератическому письму ("иерос" значит "священный"), которым мог­ли пользоваться только жрецы и ученые. Наконец, третья надпись из 54 строк на греческом языке была понятной.

 

В надписи шла речь о священном декрете в честь Птолемея Епифана; она заканчивалась формальным приказом: "Этот декрет, выбитый на твердых ка­менных плитах в трех видах письма — иерогли­фическом, демотическом и греческом, должен быть выставлен во всех больших храмах Египта".

 

Честь расшифровки иероглифов разделили двое ученых: англичанин Томас Янг и француз Франсуа Шампольон, которые принялись за работу почти одновременно; усилия обоих увенчались успехом. Однако истинным переводчиком иероглифической надписи следует считать Шампольона. То, что Янг расшифровал интуитивно, Шампольон открыл бла­годаря научной методике, которая позволила ему настолько углубить исследования, что к концу своей жизни, к 1832 году, он составил грамматику и словарь.

 

Из чего же состоит текст, который греки называли иероглифическим ("иероглифика" означает "свя­щенные знаки")? Древние египтяне называли свои письмена "речью богов". По преданию, людей на­учил письму бог  Тот во время земного царствования Осириса. В продолжение многих веков письмена сохраняли свой священный характер, им приписы­вали даже магическую силу. Египетское письмо включало около 700 знаков, каждый из которых обозначал звук или предмет, и кто умел их писать, пользовался большим почетом. Имена царей и цариц получали овальное обрамление, которое археологи называют "картушами". Известно, что, взяв за ис­ходное имена Клеопатры и Птолемея, обведенные "картушами", Шампольон начал свой труд по рас­шифровке текстов.

 

Древние египтяне высекали иероглифы на камнях храмов, рисовали их на стенах погребальных камер или писали тростниковым пером на свитках папируса. Что такое папирус? Это многолетнее растение се­мейства тростниковых, стебель которого достигает двух-пяти метров длины и венчается широким зон­тичным соцветием. Белую губчатую сердцевину стебля разрезали на тонкие пластинки, расстилали на плоской поверхности и склеивали по краям. На первый слой настилали второй волокнами поперек. Затем его смачивали и сушили на солнце. Полученный лист прессовали и шлифовали, чтобы утончить. Потом несколько листов склеивали в длинную ленту, скатывали в рулон и писали текст  плотными колонками.

© 2005-2012 SVR GROUP EGYPT

НЕДВИЖИМОСТЬ ЗА РУБЕЖОМ -  В ЕГИПТЕ, ИНВЕСТИЦИИ, СТРОИТЕЛЬСТВО
ПРОДАЖА, ПОКУПКА, АРЕНДА, УПРАВЛЕНИЕ НЕДВИЖИМОСТЬЮ
Россия, г. Москва, Лялин переулок, д.9, стр.1

тел/факс:  8 495 505 51 21     8 495 926 56 57     8 812 448 38 67 

Свяжитесь с нами: seaviewrealty@yandex.ru
Продажа недвижимости в Египте: www.seaviewrealty.ru
Недвижимость в Египте на английском языке: www.seaviewrealty.org  
Аренда недвижимости в Хургаде: http://svr.su/
Русские в Египте: www.ru-home.org

  Яндекс цитирования Недвижимость в Египте, вилла в Египте , квартира, свой бизнес. 23/05/12/07:13:55